jueves, 10 de septiembre de 2009

El lenguaje coloquial de los jóvenes.

El lenguaje juvenil, y el lenguaje de los SMS tal vez no sea sólo una faceta del español coloquial sino la faceta que más éxito goza actualmente en las producciones orales, al mismo tiempo que constituye una de sus principales fuentes léxica.
Con la ayuda de la profesora Nasta y profesor Mario con la traducción del segundo curso, les damos un corpus de expresiones y algunas actividades para practicarlas. ¡Aceptamos también vuestras opiniones!



¡A tomar por saco! – As që më plas fare…
¡Carbón/-a! – Qen/Bushtër!
¡Ni de coña! – As mos e diskuto; harroje!
¡Que pasada! – Çfarë qejfi!
¡Que potra!- Çfarë fati!
¡Que puntazo! – I ke rëne pikës!
¡Que putada! – Çfarë tersi!
¡Que te jodan! –Robt ku ti kesh!
¡Vete a la mierda! – Në të s’ëmës!
Agarrar/ Coger un cabreo – Të kërcen damari ; të hypin bubat
Estar mosqueado – Me kacabunj
Animar el cotarro – Të ndezësh atmosferën
Apalancarse – S’jam në terezi
Bulla – Sherr
Agarrar/Coger un pedo –Xurxull ; thumb
Cañero – E lezetshme
Chaval/-a – Djalë/Vajzë
Chorbo/-a – Nori/Norja
Chungo - 99-tsh; Cub
Cortado – Qofte/Palluq
Cortar con alguien – I jap durët
Dar el coñazo ( a alguien) – Më çau …… kokën
Dar por saco – As që më plas fare…
Dar/Meter cana – Bëj presion
Desfasar – Kam dal nga binarët
Echar un polvo – I fus 1 tegel
Empollón – Peshkop; Mafishe
En un plis – Në çast
Escaquearse – Bëj bisht
Estar cachondo – Jam i eksituar
Estar como una chota/ cabra – Jam si dhi
Estar en pelotas – Lakuriq; siç më ka bërë nëna
Estar forrado – Jam i krimbur ( në para )
Estar hasta el culo – Jam dru (me hashash)
Estar hecho una mierda – Jam copë – copë; i sfilitur
Estar loco por alguien – Më ka zënë qymyri
Estar pirado – Më ka ik zari
Flipar – Sytë xixa
Gayumbos – Brekë
Gorronear – Qylaxhi
Guay – Ec atyyy, llahtar
Hacer el gilipollas – Trap
Irse la pinza/la olla- Më ka ik zari
Joder – Të q.... ropt
Largarse cargando leches – Ia futi vrapit
Liarse (con algo) - Merrem me diçka; Ia kaloj mirë
Liarse (con alguien) – Lidhem me dikë
Ligar con alguien – Ia hedh grepin; Ia luaj
Buen rollo – Harmoni
Mangar/Chorizo – Zgrap/Kleptoman
Marcha – Qejf
Mierda – Dreq
Mogollón – Lemsh
Molar – Me pëlqen
Movida – Problem
Palmar – Vdes; Cof
Partirse (de risa) – Qesh, gajasem
Pasárselo de puta madre – Ia luj fenë
Pasma – Kalec
Peña – Grup shokësh
Pijo/- a – Tangërlliks
Pipa – Pistoletë
Pirarse – Të ikësh
Piti – Cinare
Ponerse/Ir ciego – Spat; Dru
Porro – Pompë (hashashi )
Potar/Echar la pota – Nxjerr zorrët
Quedarse frito – Me zë gjumi ne b….
Quinqui – Kriminel
Rajarse – Ndryshoj opinion
Rayarse – Shqetësohem
Rollo – Të çajnë dërrasat
Ser cachondo – I këndshëm; tip
Ser cojonudo/-a – Rob zoti
Ser cutre – Paçavure; langaraq
Ser lo mas – Shumë i mirë
Ser lo peor – Rob i keq
Ser majo – Simpatik
Ser un tío/una tía legal – Rob zoti; Rob i besës
Ser una mierda/un mierda – Rob i keq; ndyrësirë
Sobar – Flej
Soltar la pasta – Paguaj
Tener huevos para hacer algo – Ma mban të bëj dicka; Kam guxim
Tener un rollo (con alguien) – Kam marrëdhënie seksuale me dikë
Tocarse los huevos/ las pelotas – Rri kot; e mbaj me dorë
Tragarse – Ta besosh dicka; Ta hash
Trola – Gënjeshtër
Viejos – Prindërit
Yonqui - Mallist